› Clovertech Forums › Read Only Archives › Annoucements › Comments and Suggestions › Training
Thanks,
I have checked that out. Also, I got a hit on Neotools, but it looks like health vision would be the best place.
How did you like their training?
Healthvision is *ALWAYS* the best place! 🙂
Perhaps in the second half on 2009, I will be able to get some training. I have been supporting our interfaces for some time now, but I am not the engineer. I have made some small modifications to the translation files,just today I added a test to one of our lab threads to fix a problem, but have not created a process from start to finish. We have a test site setup on our system, could I use my workstation on the test side to send a test HL7 message, and then practice doing translations, and other modifications, and send the data back to my workstation or another system? For purposes of learning?
McKesson customers have the option to get training through them, but I have found the Quovadx/Healthvision training more broad and less speciific to a vendor. You also have the chance to meet others outside the McKesson sphere of influence and broaden your contacts when working on other applications.
Robert, you can use the Test system to do your own “training”. You can setup something on your workstation, but you will need some kind of HL7 client side code to handle the inbound TCP/IP traffic and the ACK/NAK’s and stuff.
What I do is just use the testing tool in the Cloverleaf software.
Or, you can setup a “dummy” thread in the Test system and then use SMAT to send or save messages to send thru the Test engine. And then check the results in a file.
Many ways to “skin this cat”. 😀
Later,
Sam
Could you expand on the testing tool?
We do have a test site setup, and I would like to be able to create a translation file, and process a test message through it. Then dump it on my desktop to view the results.
In the GUI, select the last tab that is called “Testing”.
Then select the only option, the “Testing Tool”.
Then for translation testing, select the XLT tab.
Then fill in the “blanks”.
1st, it will ask you to provide the name of the translation file you wish to test.
2nd, provide a test message. You can save a message through the SMAT tool to a file.
3rd, I select “Show Field Names” and “Leak Detection”. Play with the “Detail Level” drop down. I usually start with level 2.
4th, if you used SMAT to save the test message, select the “length encoded” option.
You can use the “Save Options” section to save the results to a file.
I usually don’t use the “Save Options” and just look at the results of the translation in the large “Result” box at the bottom.
Click the “Run Command” button and it will run the test message thru the translation file and then show you the results.
Just “play” with it some and you will see it is fairly easy to use the tool. 🙂
Hope this helps or ask one of your Engineers to give you a brief overview.
Should not take more than 5-10 minutes.
Later,
Sam